【答案】从修辞效果来看,英语多呈动态,汉语多呈静态,因此,在翻译实践中,常常不总是把静态

返回首页智慧树时间:2022-11-16 13:27
题目 / 答案提交正确答案

从修辞效果来看,英语多呈动态,汉语多呈静态,因此,在翻译实践中,常常不总是把静态

转译成动态。

A.正确

B.错误

正确答案:B

本文链接:https://www.oyuuu.com/Ti/ZhiHuiShu/361016.html

关键字  浏览量:
上一篇:英语被动句只能译成汉语的“被”字句。
下一篇:She was born with a silver spoon in her mouth.她出生于富贵人家。
相关问题